"Midnight Towards Morning"
— poje Diamond Zhang
"Midnight Towards Morning" je pesem, izvedena na kitajski, izdana dne 13 aprila 2025 na uradnem kanalu založbe - "Diamond Zhang". Odkrijte ekskluzivne informacije o "Midnight Towards Morning". Poiščite besedilo pesmi Midnight Towards Morning, prevode in dejstva o pesmi. Zaslužek in neto vrednost se zbirajo s sponzorstvi in drugimi viri v skladu z informacijami, ki jih najdete na internetu. Kolikokrat se je pesem »Midnight Towards Morning« pojavila na sestavljenih glasbenih lestvicah? "Midnight Towards Morning" je dobro znan glasbeni video, ki se je uvrstil na priljubljene top lestvice, kot so Top 100 Kitajska pesmi, Top 40 kitajski pesmi in drugo.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Midnight Towards Morning" Dejstva
»Midnight Towards Morning« je dosegel 7.7K skupno število ogledov in 86 všečkov na YouTubu.
Pesem je bila poslana na 13/04/2025 in je bila 4 tedna na lestvicah.
Prvotno ime glasbenega videa je "張碧晨 DIAMOND ZHANG《開往早晨的午夜》OFFICIAL MUSIC VIDEO".
»Midnight Towards Morning« je bil objavljen na Youtubu pri 12/04/2025 15:01:11.
"Midnight Towards Morning" Besedilo, skladatelji, založba
Subscribe to our channel 👉
✨ Besides, you can use Auto-translate after turning on subtitles to choose the language you want.
--
歌名 Song:#開往早晨的午夜
歌手 Singer:#張碧晨 Diamond Zhang
作詞 Lyricist:李焯雄
作曲 Composer:方炯嘉
編曲 Arrangement:畢見晟
夜 的星屑 不熄滅 的夜
開往早晨的午夜 終將擁抱的季節
讓我們變愛人 那麼狂野
不劃邊界的原野 癒合抱歉的感謝
恰好的已足夠 一吻一朵溫柔
曾像夜那麼黑 每個清晨
曾阻擋每個夢 每一道門
終於也可能 無限可能 自由發生
曾像愛那麼真 功敗垂成
曾誤認的誠懇 每個獵人
終於成人 這是青春
沿著銀河 一身星屑
一身星屑 夜正傾斜
在傾斜 霓虹荒野 星的長街
開往早晨的午夜 終將花開的花謝
讓他們變我們 沒保護色
不必帶走的昨天 癒合抱歉的感謝
恰好的已足夠 一吻一朵溫柔
曾像夜那麼黑 每個清晨
曾阻擋每個夢 每一道門
終於也可能 無限可能 自由發生
曾像愛那麼真 功敗垂成
曾誤認的誠懇 每個獵人
終於成人 這是青春
曾像夜那麼黑 每個清晨
隨便議論舉證 每個變身
同時放任 同時認真
沿著銀河 一身星屑
一身星屑 夜正傾斜
在傾斜 霓虹荒野 星的長街
沿著銀河 一身星屑
一身星屑 夜正傾斜
在傾斜 霓虹荒野 星的長街
--
🎈 FB
🎈 IG
🎈 LINE
@dfm2772u
🎈